Berajot (bendiciones) para la lectura de la Torá
ברכת התורה
Berajot HaTorá (bendiciones de
Indice de la Parasha (Lista de Aliyot)
Indice de las Parashot HaShavua
Berajot / Bendiciones para cuando es llamado a leer
Instituyeron nuestros Profetas que no pasen tres días sin que cada judío estudie y profundice parte de
Fue Ezrá Hasofer el Sabio que formalizó esta costumbre y fijó que se lean no menos de diez versículos entre tres personas que suben a
La lectura de
Suben 3 personas (4 en Rosh Jodesh) a leer del Sefer Torá (olim). Para la primera "aliá" (ascenso [al Sefer Torá, para su lectura]) se invita a un cohen*, segundo a un leví* y tercero un israel*. Si no hay leví el mismo cohen que subió primero, lee también la segunda aliá. Si no hay cohanim, suben directamente tres israel. *Explicacion de Cohen, Levi e Israel. Cohen, Leví e Israel son las tres clases en que se divide el Pueblo Judío. Esta division corresponde principalmente a los roles y tareas relativas al servicio divino realizadas hasta la destrucción del Gran Templo de Jerusalem. Los Cohanim (plural de Cohen) descienden de Aharón Hacohen -hermano de Moshé Rabenu- y se desempeñaban como sacerdotes; los Leviím (pl. Leví) descienden de
El Olé (el lector que subió a
ברכו את ה' המבורך
Barejú et HaShem hamevoraj
ברוך ה' המבורך לעולם ועד
Baruj HaShem hamevoraj leolam vaed
El olé repite:
ברוך ה' המבורך לעולם ועד
Baruj HaShem hamevoraj leolam vaed
Y bendice:
ברוך אתה ה' אלהינו מלך העולם אשר בחר בנו מכל העמים ונתן לנו את תורתו, ברוך אתה ה' נותן התורה.
Baruj ata HaShem, Elohenu melej haolam, asher bajar banu mikol haamim venatan lanu et torato, baruj ata HaShem, noten haTorá.
Inmediatamente después de la bendición, fija la vista en el texto del Sefer Torá y sigue atentamente la lectura del Baal Koré (quien lee
Al concluir la lectura de
ברוך אתה ה' אלהינו מלך העולם אשר נתן לנו תורת אמת וחיי עולם נטע בתוכנו, ברוך אתה ה' נותן התורה.
Baruj ata HaShem Elohenu melej haolam, asher natan lanu torató torat emet, vejaye olam nata betojenu, baruj ata HaShem, noten haTorá.
El último olé (o el oficiante) dice Jatzí Kadish:
יתגדל ויתקדש שמיה רבה. בעלמא די ברא כרעותיה, וימלוך מלכותיה, ויצמח פורקניה, ויקרב משיחיה, ויפרוק עמיה, בחייכון וביומיכון ובחייהון דכל בית ישראל, בעגלא ובזמן קריב; ואימרו אמן. יהא שמיה רבה מברך לעלמא ולעלמי עלמיא. יתברך. ישתבח יתפאר, יתרומם יתעלה, יתהדר יתהלל, ויתנשא שמיה דקודשא בריך הוא. לעילא לעילא מכל בירכתא שירתא ותושבחתא ונחמתא, דאמירן בעלמא; ואימרו אמן.
Itgadal veitkadash Sheme raba. (amen) bealma di bera kirute veyamlij maljute Bejayejon ubyomejon, ubjaye dejol bet Israel, baagal ubizman karib, veiru amen (amen, yhe Sheme...) Yhe Sheme raba mebaraj lealam ulalme almaya itbaraj veishtabaj veitpaar veitroman veitnaase, veithadar veitaale veithalal Sheme deKudsha Berij Hu. (amen) Leela min kol birjata, shirata tishbejata venejemata, daamiran bealma veimru amen (amen).
Exaltado y santificado sea el gran Nombre de Elohim. En este universo de Su creacion que creo conforme Su voluntad. Llegue Su reino pronto, germine la salvacion . en vuestra vida, y en vuietsros dias, y en la vida de toda
¿Que es la Parashat HaShavua ?
פרשת השבוע -
1 comentario:
Saludos. Viendo de este sitio y lo que se dice en el estudio sobre las bendiciones de la Toráh que está muy bien. Deseamos compartir con uds. tal como dice la palabra de Dios en
1 de Pedro 4:10: Cada uno según el don que ha recibido, adminístrelo á los otros, como buenos dispensadores de las diferentes gracias de Dios. Esto es pasándolo a los demás. Los entendidos entenderán. Dn.12:10. Y es lo siguiente:
Cuando ponen al principio de dicho estudio y dicen: el Mashiaj yeshua; es mejor que se diga: haMashiaj - el Mesías; porque si decimos Mesías está correcto, porque esa palabra vienen del vocablo
hebreo Mashiaj que significa ungido; y al trasladarse a otros idiomas como el griego, pues quedó la palabra Christós. Pero lo que no está correcto es darle nombres al Padre y a su Hijo el Mashiaj-Cristo. Porque el nombre de Dios no existe
en la biblia; el nombre de su mencionado hijo no existe en la biblia. Todo ha sido una trama del enemigo de Dios. En los siguientes versos vemos como Dios ocultó su nombre, lo que se entiende como su nombre es un apelativo: YO SOY EL QUE SOY; al igual que el de haMashiaj - el Cristo que también es un apelativo: Imanuel-con nosotros Dios. Los versos son estos: Ex.3:14 y la primera parte de Ex.6:3; Pr.30:4, y los versos referentes a Mashiaj son: Is.7:14: Imanuel-con nosotros Dios; Is.9:6: atributos; Pr.30:4; S.Mt.1:23. No le digan: jehová ni yahweh. Y a haMashiaj no le digan: yeshúa ni yahshua ni iesous ni jesús, porque no son sus nombres, sus nombres nadie lo sabe según se nos informa en estas referencias. Y quedan verificados
que sus nombres no son conocidos en S.Mt.11:27. Las veces que en Jn.17 se menciona diciendo: He manifestado tu nombre a los hombres que del mundo me diste: tuyos eran, y me los diste, y guardaron tu palabra. Eso es un dicho metafórico.
Hay varias metáforas en la biblia que son': Dios habló con el pueblo cara a cara, la mujer y Manoa vieron a Dios; Isaías vio al Rey, Señor de los ejércitos Is.6:5 etc.
Para uds. comprender estas metáforas, deben leer y entender Ap.3:12 que concluye con la afirmación de que sus nombres no son conocidos. Si no creen en estos versos que les he dado, es vuestro problema y no el mío.
Les voy a explicar una cosa para ver si uds. caen en razón: ¿por qué en S.Mt.1:21 pusieron al tal jesús según dice la biblia, de acuerdo a que el ángel lo había dicho? Y el ángel lo que dijo es: Imanuel.
Si uds. abren los ojos verán que lo mismo que se dijo en Is.7:14 y S.Mt.1:23 debe ser por consiguiente lo mismo en el verso 21. Y por estas razones nosotros vemos claro, la perversa manipulación de la mano católica en las escrituras.
No os hagáis tatuajes. Lv.19:28.
Publicar un comentario