jueves, 26 de marzo de 2009

mas que tan solo judios del shabath

Más que tan solo judíos de Shabat

Michael Freund
25/11/2008

El jueves 27 de noviembre podrá ser un día de suerte para los judíos rusos a quienes la fría y descorazonada burocracia no les permite venir a Israel.

Luego de meses de retraso, la Corte Suprema finalmente atenderá la petición de 20.000 subotniks judíos de Rusia, varios de los cuales han encontrado dificultades de recibir permisos de aliá en los últimos años.

Familias han sido divididas, y amados han debido poner sus planes en espera, mientras que un no-civil servicio civil ha puesto numerosos obstáculos en su camino, generalmente aplicando inconsistente e incluso contradictorios criterios.

Pero a diferencia de hace tres décadas, no son los oficiales soviéticos en Moscú o Leningrado los que causan este triste problema.

Increible, pero no es otro que el gobierno israelí el que está bloqueando su aliá, haciendo de los judíos subotniks los últimos restos de los refusniks, que aún se encuentran trabados en la antigua Unión Soviética.

Es tiempo de que esta injusticia sea corregida, y de que Israel abra sus puertas a los remanentes de esta comunidad especial.

LA HISTORIA de los subotniks comenzó hace más de dos siglos, cuando un número de sectas judeizantes se desarrollaron entre los granjeros y los campesinos en el sur de Rusia.

Mientras que siguieron siendo cristianos, varios adoptaron prácticas judías, en particular la observancia del Shabat, o el Shabat judío, y por tal razón recibieron el nombre de subotniks.

Pero entre ellos hubo un grupo que dio un paso más, dejando atrás la fe Ortodoxa Rusa y convirtiéndose al judaísmo. Ellos se referían a si mismos como “los guerim”, usando la palabra judía para conversos, y practicando judaísmo abiertamente.

Estos judíos subotniks respetaban la halajá, se casaban con judíos rusos, y algunos incluso mandaron a sus hijos a estudiar en las grandes yeshivot de Lituania y Ukrania.

Convertirse al judaísmo en la Rusia Zarista era un noble acto de fé, pero obviamente llevaba consigo grandes riesgos. Y rápidamente, los subotniks fueron forzados a pagar un alto precio por adoptar el judaísmo.

De acuerdo a Simon Dubnow, el gran historiador de la judería rusa y polaca, el Zar Alezander I escuchó de la existencia de los judíos Subotniks en 1817, cuando se quejaron ante él del anitsemitismo que estaban sufriendo “por adoptar la ley de Moisés”.

El Zar se enfureció, no por el hecho de que algunos de sus súbditos perseguían judíos, por supuesto, sino porque unos de ellos habían decidido volverse judíos. Por lo que expidió una serie de decretos en contra de los subotniks, los cuales culminaron en la deportación y expulsión a lejanos lugares del imperio.

A PESAR DE LA persecusión zarista y de la subsecuente opresión soviética, los judíos subotniks se aferraron obstinadamente a su judaísmo. Muchos fueron asesinados por los alemanes luego de la invasión nazi en junio de 1941.

El comunismo también fue duro con ellos, y en décadas recientes, un creciente número de judíos subotniks sucumbieron a la asimilación y al matrimonio mixto, presentando una amenaza para su futuro como judíos.

Es por esto, que es esencial que Israel actúe rápidamente para permitir a los judíos subotniks remanentes, realizar aliá – antes de que se asimilen completamente y desaparezcan.

Tan solo en la última década, cientos de subotniks de la aldea Vysoky en el sur de Rusia se han mudado a Israel, mientras que miles de otros subotniks han venido durante la gran ola de aliá de Rusia, la cual tuvo lugar durante los años ´90.

Figuras prominentes en la historia moderna de nuestra nación, como uno de los últimos comandantes del ejército, Rafael (Raful) Eitán, y el legendario Alexander Zaid, un pionero de la segunda aliá quien fundó el “Hashomer” grupo de defensa judía hace un siglo, eran descendientes de subotniks.

PERO EN los últimos años, el Ministro del Interior y el Departamento de Enlace, un brazo de la oficina del Primer Ministro, el cual se encarga de inmigración desde la antigua Unión Soviética, han inexplicablemente detenido toda la aliá de los subotniks.

El resultado es que cientos de judíos subotniks de Vysoky, y otros cientos más de otras comunidades a lo largo de Rusia, se encuentran ahora afuera.

Estos incluyen a Lubov Gonchareva, una residente de Vysoky de 48 años y madre de tres niños. Los padres de Lubov han realizado aliá hace varios años, fueron reconocidos como judíos por el Ministerio del Interior, y su madre incluso obtuvo un documento del Rabinato de Jerusalem en el cual certifica que es judía.

Pero cuando Lubov presentó una petición para realizar aliá hace cuatro años, su petición fue denegada debido a que su esposo no era judío. Por lo tanto, le fue comunicado, “perdió” el derecho de mudarse a Israel, a pesar de que sus padres viven aquí como judíos israelíes en Beit Shemesh, en las afueras de Jerusalem.

“Nací como judía y vivo como judía, como también lo hacen mis hijos”, me dijo Lubov, mientras que caían lágrimas de sus ojos. “El estado reconoce a mis padres como judíos, ¿entonces como puede hacerme esto a mi y a mis hijos?”

Esta pregunta será presentada ante la Corte Suprema mañana, cuando los jueces reciban la petición que Shavei Israel, organización que presido, ha presentado en nombre de Lubov.

Espero que la Corte vea la insensibilidad de nuestras autoridades, y le permita a Lubov y a sus hijos, y a otros como ellos, realizar aliá.

Los subotniks son los judíos olvidados de Rusia. Debido a todo lo que han vivido en los últimos dos siglos, no podemos darles la espalda.

Han luchado valientemente por sobrevivir, y los vestigios de esta comunidad desean volver a casa.

Ahora es el momento para permitirles realizar esto, antes de que sea demasiado tarde.


http://www.shavei.org//es/Article.aspx?ID=350&CommName=Subbotniks


miércoles, 25 de marzo de 2009

parn azimo o matzah

Pan sin levadura o pan ácimo
El pan sin levadura o pan ácimo es un pan sin fermentar que ha perdurado hasta nuestros días a pesar de que probablemente sea el más antiguo de todos. En este artículo descubriremos diferentes tipos de pan ácimo y, sobre todo, como prepararlo.

El pan sin levadura o ácimo es el más sencillo de producir. Es el pan que se elabora sin levadura.Como el pan sin levadura o ácimo se elabora con harina integral y sin grasas, resulta más saludable que los panes blancos que se elaboran con harinas refinadas y que suelen recurrir a grasas como aceite o mantequilla.La harina utilizada generalmente es de trigo, cebada, u otros.La masa del pan sin levadura o ácimo es compacta y su digestión resulta más lenta que la del pan normal.Algunos ejemplos de pan ácimo o sin fermentar: el chapati (tortas finas típicas de la India), las tortitas de maíz comunes en Centroamérica, la matzá o pan ácimo (sin levadura) es la comida "oficial" del (Pascua judía).Es el primer pan de la humanidad.
Ingredientes del pan sin levadura o pan ácimo
· 1/2 Kg. de harina integral.
· 300 ml. de agua templada.
· 2 cucharadas de aceite de oliva.
Elaboración del pan sin levadura o pan ácimo
· Se pone la harina en forma de volcán.
· En el cráter se le echa el agua templada y una cucharada de aceite.
· Se amasa todo durante unos 15 minutos y se deja reposar envuelto en con un paño una hora.
· Pasado este tiempo se aplana la masa con un rodillo y se hace una lámina de un espesor aproximado de medio centímetro.
· Se coloca en una bandeja de horno, que habremos espolvoreado con harina, y se pincela con aceite de oliva.
· Se introduce en el horno, que previamente habremos calentado a 220º y lo coceremos durante 20 minutos.
¿Sabias que el pan sin levadura o pan ácimo...?
Para judíos y cristianos el pan ácimo, sin levadura o sin fermentar tiene un significado especial.La tradición judeocristiana cuenta que el pueblo de Moisés salió huyendo intempestivamente de Egipto, sin mucho tiempo para terminar de preparar el pan, por lo que durante el viaje hacia Israel el pan que se consumió era pan ácimo o sin fermentar. Por ello los judíos elaboran un pan ácimo llamado Matzá para ser consumido durante la conmemoración de la salida de Egipto, conocida como Pésaj.
Los cristianos católicos emplean durante el rito de la eucaristía una especie de pan ácimo, sin levadura y sin fermentar en forma de oblea llamada hostia, que representa el cuerpo de Cristo, en conmemoración de la última cena de Cristo con sus apóstoles durante la cual él tomó pan ácimo, lo partió y lo repartió a sus discípulos.

jaroset sefardita y ashkenazi

Jaroset Asquenazí
Complejidad:
Muy fácil
Rendimiento:
550 g
Tiempo de preparación:
10 minutos
No requiere cocción.
Tiempo adicional:
1 hora (enfriamiento)
Cocina:
Judía
Estación/Ocasión:
Para Pascuas
Sabor:
Platos semi-agridulces

Nueces peladas y cortadas en mitades
250 g
Manzana roja grandes, sin corazón, con cáscara, cortadas en cuartos
2
Azúcar moreno
2 cdas.
Canela
1 cdta.
Pimienta de Jamaica
1/4 cdta.
Limón el jugo y la piel
1/2
Vino dulce, kasher
3 cdas.
Decoración:
Menta opcional
3 hojas
Procesadora, Cuchara de madera, Cuchara, Bol (mediano), Bol (para presentar)



En una procesadora, triture los frutos secos hasta que obtenga una mezcla de mayor o menor consistencia, según prefiera. Viértala en el bol mediano.
Introduzca los cuartos de manzana en la procesadora y córtelos en trozos pequeños durante 10 a 15 seg.. No los triture demasiado, ya que se convertirían en una pasta líquida.
Añada la manzana al bol y agregue el resto de los ingredientes, removiéndolo todo para que se mezcle. A continuación, pruébelo y agregue más azúcar o jugo de limón si lo desea. Refrigérelo antes de servir, por lo menos 60 min. y decórelo con las hojas de menta.
Sugerencia



Las recetas asquenazíes incluyen manzanas, almendras o nueces, canela y vino, mientras que las versiones sefardíes utilizan dátiles, nueces, pasas, naranjas, higos,cilantro y muchos otros ingredientes exóticos.

Ingredientes
Nombres alternativos
Sustitutos
Nueces peladas y cortadas en mitades
-
Almendras peladas: 250 g
Manzana roja grandes, sin corazón, con cáscara, cortadas en cuartos
Deliciosa, Red
-
Azúcar moreno
Azúcar rubio
Azúcar: 2 cdas.
Pimienta de Jamaica
-
Pimienta negra: 1/4 cdtas.
Utensilios
Nombres alternativos
Sustitutos
Procesadora
-
Licuadora
Bol mediano
Cuenco, Tazón
-
Bol para presentar
Cuenco, Tazón
-
¿Cómo impedir que la fruta cortada se ennegrezca?
Para que las manzanas y bananas no se ennegrezcan después de pelarlas, rocíelas con jugo de limón.
¿Cuál es el método más práctico para pelar frutas secas?
La técnica es muy simple: si quiere pelar almendras o nueces, sumérjalas primero en una olla con agua hirviendo y continúe el hervor hasta notar que la piel se desprende de los granos. Luego enfríelos y termine de retirar su piel.


Jaroset Sefaradí:
Ingredientes:
1/2 taza de azúcar1/2 taza de uvas sin semilla1 kilo de manzanas1/4 kilo de dátiles sin carozo (optativo)1 taza de aguaPreparación:
Cocinar todos los ingredientes en el agua hasta que se ablanden.Pasar por un tamiz presionando con una cuchara de madera.Seguir cocinando hasta que quede espeso; no dejar de revolver paraque no se pegue ni se queme. Retirar del fuego y agregar nueces y almendras picadas (optativo).

la bendicion del sol (birkat hakhamah)

¿Qué es Birkat Hajama?
Di-s hizo las dos grandes luminarias: la luminaria más grande para reinar en el día, y la luminaria más pequeña para reinar en la noche… Y fue la noche y fue la mañana, el cuarto día.
Génesis 1:14-19
Quien ve al sol en su momento crucial debe decir "Bendito es Él que renueva las obras de la Creación". ¿Y cuando es esto? Abaia dijo: cada 28 años.
Talmud, Tratado Berajot 59b
Cada 28 años el sol retorna a la posición exacta, en el mismo momento de la semana, que ocupaba en el momento de su creación —al comienzo del cuarto día de la creación. Una bendición especial —llamada Birkat Hajama, "la bendición del sol" —es recitada para señalar este evento. Debido a lo raro de este suceso, es costumbre recitar esta bendición en medio de una gran reunión de hombres, mujeres y niños.
Este año, 5769, cumplimos con esta mitzvá especial en la mañana del 8 de abril (la mañana anterior a Pascua).
Tradicionalmente la bendición es precedida y seguida por una corta selección de Salmos y plegarias.
La existencia de casi toda la vida sobre la Tierra es alimentada por la luz del sol. Cada mañana, sin fallar, el sol se eleva por el este y nos baña con sus rayos sostenedores, haciendo que la flora crezca y, a través del proceso de fotosíntesis, proveyendo de oxígeno a toda la fauna.
Otros pueden llamar a este fenómeno naturaleza.
Nosotros nos reuniremos el 8 de abril y diremos lo contrario:
"Bendito eres Tú Señor, nuestro Di-s, rey del universo, que renueva las obras de la creación".
Calculando La Fecha De Birkat Hajama
De acuerdo con la tradición, el sol fue creado en el momento del equinoccio de primavera1 que coincide con el primer momento del cuarto día de la creación —el día en que Di-s puso en órbita al sol, la luna y los cuerpos celestes2. Puesto que en la tradición judía el día comienza al anochecer previo —como vemos en el relato de la Torá de la historia de la creación, "Fue la noche y fue la mañana…" —realmente ocurrió al anochecer del martes.
Cuando el sol llega a su punto inicial nuevamente en el momento exacto del día y en el mismo día de la semana, recitamos Birkat Hajama a la mañana siguiente, poco después del amanecer3. Esto ocurre una vez cada 28 años —y este año el 14 de Nisan de 5769 (8 de abril4 de 2009)5.
En otras palabras, el equinoccio de primavera tiene lugar todos los años, pero en días diferentes de la semana y en diferentes momentos del día. Pero una vez cada 28 años cae en miércoles [el cuarto día de la creación] en el momento del amanecer)
Por favor, tengan en cuenta que desde un punto de vista astronómico, nada inusual ocurrirá en esa fecha; el sol, la luna, los planetas y las estrellas no estarán alineados de una forma específica6.
El Cálculo
El punto de comienzo es el primer momento de (la noche que precede) al primer miércoles. Digamos el martes a la tarde a las 6 p. m., como una hora redonda.
De acuerdo con los cálculos astronómicos del sabio babilonio del siglo 3 Shmuel —con respecto al cual el Talmud7 dice "Estaba familiarizado con los caminos del cielo como con las calles de su ciudad natal de Nahardea" —la duración del año solar es de 365.25 días o 52 semanas mas 1 ¼ días8. De ello se deriva que precisamente un año después, cuando el sol retorna a la posición original que ocupó en el momento de su creación, será 1 ¼ días (un día y seis horas más tarde en la semana: el miércoles a la medianoche. Después de dos años será 2 ½ días más tarde en la semana: viernes a las 6 a. m. Sólo después de 28 años el sol retornará a esa ubicación el martes a las 6 p. m.
Birkat Hajama vs. La Fecha real del Equinoccio de Primavera
Muchos indudablemente notarán el hecho de que el equinoccio de primavera este año caerá el 21 de marzo —dieciocho días antes de que recitemos la Birkat Hajama.
Para comprender el motivo de esto, explicaremos brevemente el origen del calendario Gregoriano —el calendario ampliamente usado actualmente —que reemplazó al hasta entonces usado calendario Juliano.
El calendario Juliano fue introducido por Julio César en el 48 AEC9 y —al igual que el de Shmuel —estaba basado en un año de 365.25 días. Su estructura era la siguiente:
Todos los años futuros consistirían de 365 días en un año normal, y 366 días en un año bisiesto.
Un año bisiesto tiene lugar cada cuatro años.
El equinoccio de primavera ocurriría en ese año el 25 de marzo a las 6 p. m. Pero dado que el día hebreo comienza al anochecer, la fecha hebrea correspondiente para el equinoccio sería realmente el 26 de marzo —un factor importante, como pronto veremos.
Así, en cada milenio Juliano hay 365.250 días (750 años normales [750x365=273.750] y 250 años bisiestos [250x366=91.500]).
Sin embargo, como ha establecido la ciencia moderna, un año solar tiene 365.24219 días10. Por lo que 1000 años tropicales tienen 365.242.19 días.
El milenio Juliano —y también el de Shmuel —es por lo tanto 7.81 días más largo que el milenio solar preciso (365.250-365.242.19).
En el año 1582 el calendario Juliano estaba 10 días adelantado al año tropical, y nuevamente fue necesario un ajuste. El Papa Gregorio XIII introdujo dos ajustes al calendario, y se estableció el calendario "Gregoriano". Esos ajustes fueron los siguientes:
Se quitaron diez días al calendario en 158211.
Para evitar la necesidad de cualquier corrección futura, un año centenario no divisible por 400 no es un año bisiesto. Los años 1700, 1800 y 1900 por lo tanto no fueron años bisiestos, mientras que los años 1600 y 2000 lo fueron.
De esto se deduce que el calendario Gregoriano actualmente está 13 días adelantado al calendario Juliano: 10 días de la corrección inicial, más 1 día por cada uno de los tres años bisiestos 'salteados': 1700, 1800 y 1900. Y el calendario Gregoriano está adelantado en 18 días del año de Shmuel: los 5 días extra debido a que César estableció el equinoccio de primavera el 26 de marzo en lugar del 21 de marzo12.
El Ángulo Jasídico
¿Cuál es el motivo que hay detrás de decir Birkat Hajama en una fecha basada en cálculos "imperfectos"?13
El Rebe postuló14 que es uno de esos raros enigmas que realmente no pueden ser respondidos basados en los hechos simples, sino que requieren una explicación extraída de las enseñanzas místicas de la Torá15.
Como fue mencionado antes, Birkat Hajama está programada para el equinoccio de primavera, en el momento en que el sol fue puesto en órbita.
A pesar que celebramos el aniversario de toda la creación —incluso el sol —en Rosh HaShaná16, aproximadamente seis meses antes del equinoccio de primavera, hay un debate en el Talmud17 acerca de si el mundo fue creado en Tishrei o en Nisan. El consenso al que se llega en el Talmud es que con respecto a la cuenta de los años contamos desde Tishrei, pero en todas las áreas de la ley judía que corresponden a los cálculos de "tekufot", estaciones (y los equinoccios caen en esa categoría), calculamos desde Nisan18.
De acuerdo a las enseñanzas místicas19, ambas opiniones son correctas y no contradictorias. Todos están de acuerdo en que el mundo fue creado en Tishrei, pero que Di-s concibió la idea de la creación en el mes de Nisan. El "debate" talmúdico es cuál de esas dos fechas es más significativa20.
La regla talmúdica citada arriba implica que con respecto a las estaciones damos primacía a Nisan —a la concepción del mundo en los pensamientos de Di-s, y el equinoccio espiritual, digamos: el momento en el que el concepto del equinoccio de primavera entró a la mente de Di-s, en lugar del punto en el cual este concepto se concretizó en un tiempo físico. Debido a esto, realmente estamos calculando desde una fecha base que nunca existió — ¡El equinoccio de primavera que "ocurrió" el año anterior a la creación!
De acuerdo con esto, el momento de este evento es establecido por el sistema de Shmuel, el cual, de acuerdo a nuestros Sabios, está precisamente alineado con las estaciones "espirituales"21.
Las Bendiciones y el Servicio que las Acompaña
La bendición sobre el sol debe ser recitada en la mañana del miércoles 8 de abril de 2009, tras el amanecer y antes de que haya pasado un cuarto del día —cuanto más temprano mejor. Si uno no llega a tiempo, la bendición puede ser recitada hasta el mediodía.
Haga clic acá para encontrar las horas exactas para cada localidad
Idealmente la bendición debe ser recitada después de las plegarias matutinas, en medio de una gran reunión de hombres, mujeres y niños —como corresponde a la excitación que acompaña al cumplimiento de tan rara mitzvá. Haga clic acá para un directorio global de reuniones para Birkat Hajama.
Asegúrese de traer a los niños y que digan la bendición. ¡Es un recuerdo par toda la vida!
Si es posible trate de vestir ropas nuevas mientras recita la bendición1.
El servicio de la plegaria consiste de:
Salmo 148:1-6
La bendición: "Bendito seas Tú, Señor, nuestro Di-s, Rey del universo, que renueva las obras de la creación".
La bendición Shehejeianu.
Salmo 19
Salmo 121
Salmo 150
Una breve sección del Talmud (Berajot 59 b), la fuente de la obligación de recitar la bendición sobre el sol
Salmo 67
La plegaria Aleinu.
Kadish de duelo (si hay un minian presente)
Antes de recitar la bendición sobre el sol, párese y mire al sol2. Sin embargo no lo mire mientras recita la bendición.
Haga clic acá para ver conteniendo todas las plegarias, junto con la traducción al castellano
>
A la conclusión del servicio es costumbre que todos donen dinero para caridad.
Textos de Birkat Hajama.
Texto de la ceremonia de “Bendición del Sol” en hebreo y en español.
Preferentemente la Bendición del Sol debe ser recitada entre el amanecer y el final de la tercer “hora proporcional” del día (cada hora es definida como una doceava parte entre la salida del sol y la puesta) Si esto no es posible se puede bendecir hasta el mediodía (el final de la sexta hora proporcional).Debe ser recitado después de Shajarit, si es posible acompañado de Minian.La bendición del Sol se realiza hacia el este.
Alabad a Dios. Alabad a Adonái desde los cielos; alabadlo en las alturas celestiales. Alabadlo, todos Sus ángeles; alabadlo, todas Sus huestes. Alabadlo, sol y luna; alabadlo, todas las resplandecientes estrellas. Alabadlo, cielo de los cielos, y las aguas que están encima de los cielos. Que alaben ellos el Nombre de Adonái. Pues El ordenó y fueron creados. Los ha establecido para siempre, para todo el tiempo; emitió un decreto, no ha de violarse.1
הַלְלוּיָהּ, הַלְלוּ אֶת יְיָ מִן הַשָּׁמַֽיִם, הַלְלֽוּהוּ בַּמְּרוֹמִים: הַלְלֽוּהוּ כָל מַלְאָכָיו, הַלְלֽוּהוּ כָּל צְבָאָיו: הַלְלֽוּהוּ שֶֽׁמֶשׁ וְיָרֵֽחַ, הַלְלֽוּהוּ כָּל כּֽוֹכְבֵי אוֹר: הַלְלֽוּהוּ שְׁמֵי הַשָּׁמָֽיִם, וְהַמַּֽיִם אֲשֶׁר מֵעַל הַשָּׁמָֽיִם: יְהַלְלוּ אֶת שֵׁם יְיָ, כִּי הוּא צִוָּה וְנִבְרָֽאוּ: וַיַּעֲמִידֵם לָעַד לְעוֹלָם, חָק נָתַן וְלֹא יַעֲבוֹר:
Junte los pies y de una mirada al Sol antes de recitar la siguiente bendicion.UNa vez comenzada esta, no se mira más al Sol.
Bendito eres tú, Ado-nai nuestro Di-s, Rey del universo, que restablece la obra de la Creación
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, עֹשֵׂה מַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית:
Bendito eres tú, Ado-nai nuestro Di-s, Rey del universo, que nos ha concedido vida, nos sostuvo, y nos hizo posible llegar a esta ocasión.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָֽנוּ וְקִיְּמָֽנוּ וְהִגִּיעָֽנוּ לִזְמַן הַזֶּה:
Para el Director del Coro; un Salmo por David: Los cielos relatan la gloria del Todopoderoso; el firmamento proclama la obra de Sus manos. Día a día fluye el habla; noche a noche expresa conocimiento. No hay dicho, no hay palabras; la voz de ellos es inaudible. Su arco se extiende a través del mundo; su mensaje hasta los confines de la tierra. El fijó en ellos [en los cielos] un pabellón para el sol que es cual un novio que sale de su palio nupcial, cual un hombre fuerte alegrándose de correr por el camino. Su salida es en un extremo de los cielos, y su órbita abarca los otros extremos; nada se oculta de su calor. La Torá de Adonái es perfecta, restaura el alma; el testimonio de Adonái es fidedigno, hace sabio al necio. Los preceptos de Adonái son rectos, alegran el corazón; la mitzvá de Adonái es clara, ilumina los ojos. El temor de Adonái es puro, perdura para siempre; los juicios de Adonái son verdad, todos ellos juntos son justos. Son más deseables que el oro, que mucho oro fino; más dulces que la miel o que las gotas que destila el panal. En verdad, Tu servidor es escrupuloso con ellos; en su observancia hay abundante recompensa. Sin embargo, ¿quién puede discernir los males involuntarios? Límpiame de los pecados ocultos. Asimismo, detén a Tu servidor de los pecados voluntarios; no permitas que me dominen; entonces seré inmaculado y me mantendré limpio de la transgresión flagrante. Sean las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón aceptables ante Ti, Adonái, mi Fortaleza y mi Redentor. 2
לַמְנַצֵּֽחַ מִזְמוֹר לְדָוִד: הַשָּׁמַֽיִם מְסַפְּרִים כְּבוֹד אֵל, וּמַעֲשֵׂה יָדָיו מַגִּיד הָרָקִֽיעַ: יוֹם לְיוֹם יַבִּֽיעַ אֹֽמֶר, וְלַֽיְלָה לְלַֽיְלָה יְחַוֶּה דָּֽעַת: אֵין אֹֽמֶר וְאֵין דְּבָרִים, בְּלִי נִשְׁמָע קוֹלָם: בְּכָל הָאָֽרֶץ יָצָא קַוָּם וּבִקְצֵה תֵבֵל מִלֵּיהֶם, לַשֶּֽׁמֶשׁ שָׂם אֹֽהֶל בָּהֶם: וְהוּא כְּחָתָן יֹצֵא מֵחֻפָּתוֹ, יָשִׂישׂ כְּגִבּוֹר לָרוּץ אֹֽרַח: מִקְצֵה הַשָּׁמַֽיִם מוֹצָאוֹ, וּתְקוּפָתוֹ עַל קְצוֹתָם, וְאֵין נִסְתָּר מֵחַמָּתוֹ: תּוֹרַת יְיָ תְּמִימָה מְשִֽׁיבַת נָֽפֶשׁ, עֵדוּת יְיָ נֶאֱמָנָה מַחְכִּֽימַת פֶּֽתִי: פִּקּוּדֵי יְיָ יְשָׁרִים מְשַׂמְּחֵי לֵב, מִצְוַת יְיָ בָּרָה מְאִירַת עֵינָֽיִם: יִרְאַת יְיָ טְהוֹרָה עוֹמֶֽדֶת לָעַד, מִשְׁפְּטֵי יְיָ אֱמֶת, צָדְקוּ יַחְדָּו: הַנֶּחֱמָדִים מִזָּהָב וּמִפַּז רָב, וּמְתוּקִים מִדְּבַשׁ וְנֹֽפֶת צוּפִים: גַּם עַבְדְּךָ נִזְהָר בָּהֶם, בְּשָׁמְרָם עֵֽקֶב רָב: שְׁגִיאוֹת מִי יָבִין, מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּֽנִי: גַּם מִזֵּדִים חֲשֹׂךְ עַבְדֶּֽךָ, אַל יִמְשְׁלוּ בִי, אָז אֵיתָם, וְנִקֵּֽיתִי מִפֶּֽשַׁע רָב: יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶֽיךָ, יְיָ צוּרִי וְגֹאֲלִי:
Canción para las Ascensiones: Alzo mis ojos a las montañas — ¿De dónde vendrá mi ayuda? Mi ayuda vendrá de Adonái, Hacedor del cielo y la tierra. El no permitirá que resbale tu pie; tu guardián no dormita. En verdad, el Guardián de Israel no dormita ni duerme. Adonái es tu guardián; Adonái es tu sombra protectora a tu diestra. El sol no te dañará de día, ni la luna de noche. Adonái te guardará de todo mal; El guardará tu alma. Adonái cuidará tu ida y tu venida desde ahora y para siempre. 3
שִׁיר לַמַּעֲלוֹת, אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים, מֵאַֽיִן יָבוֹא עֶזְרִי: עֶזְרִי מֵעִם יְיָ, עֹשֵׂה שָׁמַֽיִם וָאָֽרֶץ: אַל יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶֽךָ, אַל יָנוּם שֹׁמְרֶֽךָ: הִנֵּה לֹא יָנוּם וְלֹא יִישָׁן, שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל: יְיָ שֹׁמְרֶֽךָ, יְיָ צִלְּךָ עַל יַד יְמִינֶֽךָ: יוֹמָם הַשֶּֽׁמֶשׁ לֹא יַכֶּֽכָּה, וְיָרֵֽחַ בַּלָּֽיְלָה: יְיָ יִשְׁמָרְךָ מִכָּל רָע, יִשְׁמֹר אֶת נַפְשֶֽׁךָ: יְיָ יִשְׁמָר צֵאתְךָ וּבוֹאֶֽךָ, מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם:
Alabad a Dios. Alabad a Dios en Su santidad, alabadlo en el firmamento de Su poder. Alabadlo por Sus poderosos actos; alabadlo conforme a Su abundante grandeza. Alabadlo con el son del shofar; alabadlo con arpa y lira. Alabadlo con pandero y danza; alabadlo con instrumentos de cuerda y flauta. Alabadlo con platillos resonantes; alabadlo con platillos altisonantes. Que todo ser que tiene alma alabe a Dios. Alabad a Dios. 4
הַלְלוּיָהּ, הַלְלוּ אֵל בְּקָדְשׁוֹ, הַלְלֽוּהוּ בִּרְקִֽיעַ עֻזּוֹ: הַלְלֽוּהוּ בִּגְבוּרֹתָיו, הַלְלֽוּהוּ כְּרֹב גֻּדְלוֹ: הַלְלֽוּהוּ בְּתֵֽקַע שׁוֹפָר, הַלְלֽוּהוּ בְּנֵֽבֶל וְכִנּוֹר: הַלְלֽוּהוּ בְּתֹף וּמָחוֹל, הַלְלֽוּהוּ בְּמִנִּים וְעֻגָב: הַלְלֽוּהוּ בְּצִלְצְלֵי שָֽׁמַע, הַלְלֽוּהוּ בְּצִלְצְלֵי תְרוּעָה: כֹּל הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ הַלְלוּיָהּ:
Nuestros Sabios enseñaron: Quien ve el Sol en su clímax debe decir “Bendito el que restablece la obra de la Creación” ¿Y cuando ocurre esto? Abaie dice: cada 28 años, cuando el ciclo comienza de nuevo, y el mes equinoccio de Nisan cae en Saturno, en la víspera de un martes, entrando en miércoles. . 5
תָּנוּ רַבָּנָן: הָרוֹאֶה חַמָּה בִתְקוּפָתָה, אוֹמֵר בָּרוּךְ עוֹשֵׂה בְרֵאשִׁית. וְאֵימַת הֲוֵי? אָמַר אַבַּיֵי: כָּל כ"ח שְׁנִין, וַהֲדַר מַחֲזוֹר, וְנָפְלָה תְּקוּפַת נִיסָן בְּשַׁבְּתָאִי, בְּאוּרְתָּא דִתְלַת, נַגְהֵי אַרְבַּע:
Para el Director del Coro; un canto con música instrumental; un Salmo. Dios tenga gracia con nosotros y nos bendiga, que haga resplandecer Su semblante sobre nosotros para siempre; para que sea conocido Tu camino en la Tierra, Tu salvación entre todas las naciones. Las naciones Te alabarán, Dios, todas las naciones Te alabarán. Las naciones se alegrarán y cantarán jubilosamente, pues Tú juzgarás a los pueblos con justicia y guiarás a las naciones de la tierra para siempre. Los pueblos Te alabarán, Dios, todos los pueblos Te alabarán, pues la tierra habrá rendido su fruto y Dios, nuestro Dios, nos bendecirá. Dios nos bendecirá; y todos, desde los más remotos rincones de la tierra, Le temerán. 6
לַמְנַצֵּֽחַ בִּנְגִינֹת מִזְמוֹר שִׁיר: אֱלֹהִים יְחָנֵּֽנוּ וִיבָרְכֵֽנוּ, יָאֵר פָּנָיו אִתָּֽנוּ סֶֽלָה: לָדַֽעַת בָּאָֽרֶץ דַּרְכֶּֽךָ, בְּכָל גּוֹיִם יְשׁוּעָתֶֽךָ: יוֹדֽוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים, יוֹדֽוּךָ עַמִּים כֻּלָּם: יִשְׂמְחוּ וִירַנְּנוּ לְאֻמִּים, כִּי תִשְׁפֹּט עַמִּים מִישֹׁר, וּלְאֻמִּים בָּאָֽרֶץ תַּנְחֵם סֶֽלָה: יוֹדֽוּךָ עַמִּים אֱלֹהִים, יוֹדֽוּךָ עַמִּים כֻּלָּם: אֶֽרֶץ נָתְנָה יְבוּלָהּ, יְבָרְכֵֽנוּ אֱלֹהִים אֱלֹהֵֽינוּ: יְבָרְכֵֽנוּ אֱלֹהִים, וְיִירְאוּ אוֹתוֹ כָּל אַפְסֵי אָֽרֶץ:
A nosotros incumbe alabar al Amo de todo, ensalzar al Creador de toda la existencia, porque no nos ha hecho como a [el resto de] las naciones del mundo, ni nos hizo ser como las [demás] familias de la tierra; no nos ha asignado una porción como la de ellos, ni una suerte como la de todas sus multitudes, pues éstas se prosternan ante la vanidad y la nada. Mas nosotros nos arrodillamos, prosternamos y ofrecemos alabanzas ante el supremo Rey de reyes, el Santo, bendito sea, que extiende los cielos y establece la tierra, que el asiento de Su gloria se encuentra en los cielos en lo alto, y que la morada de Su majestad está en lo más elevado de las alturas. El es nuestro Dios; no hay otro. En verdad, El es nuestro Rey; no hay nada fuera de El, tal como está escrito en Su Torá:’ Conoce este día y lleva a tu corazón que Adonai es Dios; en los cielos arriba y sobre la tierra debajo, no hay nada más. 7
עָלֵֽינוּ לְשַׁבֵּֽחַ לַאֲדוֹן הַכֹּל, לָתֵת גְּדֻלָּה לְיוֹצֵר בְּרֵאשִׁית, שֶׁלֹּא עָשָֽׂנוּ כְּגוֹיֵי הָאֲרָצוֹת, וְלֹא שָׂמָֽנוּ כְּמִשְׁפְּחוֹת הָאֲדָמָה, שֶׁלֹּא שָׂם חֶלְקֵֽנוּ כָּהֶם, וְגוֹרָלֵֽנוּ כְּכָל הֲמוֹנָם, שֶׁהֵם מִשְׁתַּחֲוִים לְהֶֽבֶל וְלָרִיק. וַאֲנַֽחְנוּ כּוֹרְעִים וּמִשְׁתַּחֲוִים וּמוֹדִים לִפְנֵי מֶֽלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. שֶׁהוּא נוֹטֶה שָׁמַֽיִם וְיוֹסֵד אָֽרֶץ, וּמוֹשַׁב יְקָרוֹ בַּשָּׁמַֽיִם מִמַּֽעַל, וּשְׁכִינַת עֻזּוֹ בְּגָבְהֵי מְרוֹמִים. הוּא אֱלֹהֵֽינוּ אֵין עוֹד, אֱמֶת מַלְכֵּֽנוּ, אֶֽפֶס זוּלָתוֹ, כַּכָּתוּב בְּתוֹרָתוֹ: וְיָדַעְתָּ הַיּוֹם וַהֲשֵׁבֹתָ אֶל לְבָבֶֽךָ, כִּי יְיָ הוּא הָאֱלֹהִים, בַּשָּׁמַֽיִם מִמַּֽעַל וְעַל הָאָֽרֶץ מִתָּֽחַת, אֵין עוֹד:
Y en consecuencia confiamos en Ti, Adonai nuestro Dios, que podarnos muy pronto ver el esplendor de Tu poderío, para desterrar la idolatría de la tierra — y los falsos dioses serán totalmente destruidos; para perfeccionar el mundo bajo la soberanía del Todopoderoso. Entonces toda la humanidad invocará Tu Nombre, para encauzar a Ti a todos los malvados de la tierra. Entonces todos los habitantes del mundo reconocerán y sabrán que ante Ti debe prosternarse toda rodilla, toda lengua debe jurar [por Tu Nombre]. Ante Ti, Adonai nuestro Dios, se inclinarán y prosternarán, y a la gloria de Tu Nombre darán honra; y ellos todos asumirán el yugo de Tu reinado. Que pronto reines sobre ellos por siempre jamás, pues el reinado es Tuyo, y por toda la eternidad reinarás Tú gloriosamente, como está escrito en Tu Torá: Adonai reinará por siempre jamás 8 Y está dicho: Adonai será Rey sobre toda la tierra; ese día Adonai será Uno y Su Nombre uno 9
וְעַל כֵּן נְקַוֶּה לְּךָ יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ, לִרְאוֹת מְהֵרָה בְּתִפְאֶֽרֶת עֻזֶּֽךָ, לְהַעֲבִיר גִּלּוּלִים מִן הָאָֽרֶץ, וְהָאֱלִילִים כָּרוֹת יִכָּרֵתוּן, לְתַקֵּן עוֹלָם בְּמַלְכוּת שַׁדַּי, וְכָל בְּנֵי בָשָׂר יִקְרְאוּ בִשְׁמֶֽךָ, לְהַפְנוֹת אֵלֶֽיךָ כָּל רִשְׁעֵי אָֽרֶץ. יַכִּֽירוּ וְיֵדְעוּ כָּל יוֹשְׁבֵי תֵבֵל, כִּי לְךָ תִּכְרַע כָּל בֶּֽרֶךְ, תִּשָּׁבַע כָּל לָשׁוֹן. לְפָנֶֽיךָ יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ יִכְרְעוּ וְיִפֹּֽלוּ, וְלִכְבוֹד שִׁמְךָ יְקָר יִתֵּֽנוּ. וִיקַבְּלוּ כֻלָּם עֲלֵיהֶם אֶת עוֹל מַלְכוּתֶֽךָ, וְתִמְלוֹךְ עֲלֵיהֶם מְהֵרָה לְעוֹלָם וָעֶד. כִּי הַמַּלְכוּת שֶׁלְּךָ הִיא, וּלְעוֹלְמֵי עַד תִּמְלוֹךְ בְּכָבוֹד, כַּכָּתוּב בְּתוֹרָתֶֽךָ: יְיָ יִמְלֹךְ לְעֹלָם וָעֶד: וְנֶאֱמַר: וְהָיָה יְיָ לְמֶֽלֶךְ עַל כָּל הָאָֽרֶץ, בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה יְיָ אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד:

lunes, 16 de marzo de 2009

judios del amazonas

Judíos del Amazonas
A finales del siglo pasado, un boom en la actividad local del caucho dio inicio a una transformación económica y social de la región del amazonas.Millares de inmigrantes del otro lado del Atlántico, incluyendo muchos jóvenes judíos marroquíes, emprendieron su camino para América del Sur en búsqueda de un mejor futuro. Inicialmente, los marroquíes no tuvieron intención de permanecer por mucho tiempo, sin embargo, muchos acabaron casándose con mujeres locales. A pesar de todo, los judíos marroquíes inculcaron a sus descendientes un profundo arraigo al judaísmo, instuyéndolos para nunca olvidar sus orígenes. Varios de los dichos descendientes, tienen nombres judíos tales como Cohen, Ben-Zaken o Ben-Shimon, mientras que su apariencia externa es muchas veces prácticamente indistinguible del resto de la población local. Recientemente, sus hijos, nietos y hasta bisnietos, comenzaron a reivindicar su herencia judía, retornando a su tradición y tierra ancestral.
http://www.shavei.org/es/Community.aspx?Name=The+Jews+of+the+Amazon

la posible localizacion de la tumba de esther y de mordejay

¿Dónde está la tumba de Mordejai y Ester?
Marzo 11th, 2009 Category: Artículos



Por: Michael FreundHace unos meses, en un movimiento que pasó prácticamente desapercibido, el hostil gobierno de Irán anexó en forma inusual, un sitio sagrado judío a la lista de patrimonio nacional.
El 9 de diciembre del 2008, las agencias de noticias iraníes reportaron que la tumba de Mordejai y Ester, héroes de la saga de Purim, estarían ahora bajo la protección y responsabilidad del gobierno oficial.
Las noticias mostraron brevemente el sitio, el cual es muy conocido para los judíos iraníes pero no tanto para aquellos que se encuentran fuera del país. Y como purim se acerca, vale la pena tomarse unos minutos para reflexionar sobre lo que esta reliquia representa para nuestro pasado.
El mausoleo de Mordejai y Ester consiste de una simple estructura coronada por una cúpula la cual fue construida entre hace cinco y siete siglos sobre las tumbas mismas. Se encuentra en la ciudad noroccidental de Hamadán, la cual se encuentra a unos 335 kilómetros de la capital Teherán. De acuerdo a la tradición, Hamadán es el sitio en donde se encontraba la ciudad de Shushán, la cual tuvo un rol central en los eventos descriptos en el libro de Ester.
Varios viajeros a lo largo de los años tomaron nota acerca del sitio, cuando el primero de ellos fue Benjamín de Tudela, el famoso explorador judío del siglo XII.
Los judíos iraníes comenzaron a reverenciar el sepulcro, y muchos comenzaron a viajar a Hamadán para pasar purim allí, leyendo la meguilá en la tumba. Otros realizaban celebraciones familiares, tales como bar mitzvá, circuncisión, y demás.
La entrada al sitio, según lo dicho, fue construida intencionalmente de baja altura, para así obligar a los visitantes a bajar la cabeza en el momento en que ingresaban, mostrando así respeto. Dentro del hall principal, el cual se encuentra adornado con inscripciones en hebreo, yacen dos largas cajas de madera decoradas, o troncos, bajo los cuales es dicho que se encuentra el lugar de descanso de Mordejai y Ester.
Una pequeña sinagoga se encuentra adjunta a la tumba, y el sitio es considerado sagrado para musulmanes y cristianos, quienes también vienen a rezar allí.
Al lado del mausoleo hay un gran hoyo en la tierra, los cuales los judíos iraníes creen que es la entrada a un túnel que llega hasta Jerusalem.
Interesantemente, existe otra tradición, la cual identifica el lugar tradicional de entierro de la reina Esther y Mordejai como lugar ubicado en el pueblo de Baram, en la alta Galilea, cerca de Safed.
En 1215, Rabi Menajem Hajevroní escribió que durante su visita a Galilea, pasó por la tumba de la reina Ester, “quien, durante su vida, le dijo a su hijo Cyrus que la entierre allí”. Otros peregrinos, en años posteriores, mencionan dichos sitios, y las celebraciones especiales que tenían allí durante Shushán Purim.
Actualmente, se cree que la tumba se encuentra en las ruinas de un edificio que fue encontrado en el parque nacional de Baram.
Luego de que el área fue liberada durante La Guerra de la Independencia israelí, un grupo de judíos de Safed fue a la tumba en purim de 1949 y leyó la meguilá allí para así revivir la antigua tradición de las generaciones previas.
Por lo tanto, tenemos dos tradiciones conflictivas con respecto a donde están enterrados los protagonistas de la historia de Purim, cuando una dice que en Persia y la otra que aquí en Israel, mucho más cerca de casa.
Y mientras que no podemos determinar con certeza cuál de las dos tradiciones es la auténtica o correcta, de algo podemos estar seguros: las hazañas de estos dos héroes judíos nunca se borrarán de nuestra memoria colectiva. Como la propia meguilá nos dice (9:28): “y estos días de Purim no pasarán de entre los judíos, y sus recuerdos no se interrumpirán de entre sus descendientes”.

http://www.massada-bneianusim.org/web/?p=370

lunes, 9 de marzo de 2009

antisemitismo endogeno venezolano

Judeofobia endógena

No se trata sólo de actos vandálicos: la comunidad judía denuncia que en medios oficialistas proliferan contenidos que crean un clima de antijudaísmo nunca antes visto en el país. Por Oscar Medina

La profanación de la sinagoga de Maripérez se resolvió como un robo cometido por agentes y ex agentes policiales, pero aún falta conocer qué les motivó a dejar estos mensajes (KISAí MENDOZA/ARCHIVO)

Contenido relacionado

Primero, como suele suceder, es el verbo. Aseverar, por ejemplo, cosas así: "El mundo tiene para todos, pero resulta que unas minorías, los descendientes de los mismos que crucificaron a Cristo, se adueñaron de las riquezas del mundo". Hay algo nocivo en esas palabras. Más aun si se dicen en una celebración de Navidad, más aun si se trata de un acto público, y aun más si salen de la boca del Presidente de un país. La cita es de Hugo Chávez, el año 2005.

Ya en noviembre de 2004 había sucedido el allanamiento al Centro Social, Cultural y Deportivo Hebraica con la excusa de estar buscando armas y explosivos que nunca aparecieron, y algunos sectores de la comunidad judía venezolana empezaban a percibir señales hostiles.

Una curiosa coincidencia no pasó inadvertida: "El juez Maikel Moreno firmó la orden de allanamiento en la mañana de un viernes y si estás buscando armas, se supone que debes actuar de inmediato", recuerda el director de la comisión de derechos humanos de la Fraternidad Hebrea Venezolana, Sammy Eppel: "Pero esperaron hasta el lunes para hacer el procedimiento, justo cuando los niños entraban al colegio y el mismo día en que Chávez llegaba de visita a Teherán. Mi lectura es que Chávez le estaba demostrando a Irán: 'Así es como yo trato a mis judíos'".

En realidad ciertas alarmas ya se habían encendido con la estrecha relación que en su momento mantuvieron Hugo Chávez y Norberto Ceresole. El controvertido asesor del mandatario es autor del libro Caudillo, Ejército, pueblo. La Venezuela del presidente Chávez, cuyas primeras páginas se ocupan de lo que plantea como "la cuestión judía". Ceresole, acusado más de una vez de antisemita, esgrime una serie de argumentos en tono revisionista que no sólo ponen en duda la magnitud del Holocausto, por ejemplo, sino que ubican de manera tajante a la comunidad judía del país como racista y adversaria de Chávez a raíz de un duro artículo publicado por el rabino Pynchas Brenner -un "profeta del odio sionista", según Ceresole- el 1 de diciembre de 1999.

"Este libro es de un mentor de Chávez", recalca Eppel: "Es un manual para los revolucionarios venezolanos escrito por quien también fue embajador itinerante de Hezbolá".

Argumentos como los allí planteados -y otros aun más agresivos- se multiplicaron entre los medios de comunicación controlados por o cercanos al Gobierno a partir de la guerra en el Líbano en 2006 y aun más a finales del año pasado con la muy cuestionada operación Plomo Fundido, ambas, ya se sabe, emprendidas contra Hamas.

El cierre de 2008 y las primeras semanas de 2009 fueron de verbo rabioso y encendido y además de las terribles imágenes de la guerra, nos dejaron las estampas de ministros, diputados y altos funcionarios venezolanos dando declaraciones oficiales -como las referidas a la expulsión del embajador de Israel- luciendo las tradicionales kufiyas palestinas.

Las palabras empezaron a ceder espacio a las acciones. Las manifestaciones públicas de apoyo a los palestinos de Gaza terminaban por dejar a su paso un rastro de graffitis de vocación antijudía. El 6 de enero fue expulsado del país -por segunda vez- el embajador israelí Shlomo Cohen.

Los días 21 y 22 de enero, según denuncias del vicepresidente de la Asociación Israelita en Venezuela, David Bittan, personas que se movilizaban en motos pintaron consignas antijudías a las afueras de la Asociación. En la noche del 30 un grupo armado irrumpió en el lugar, causó destrozos y profanó la sinagoga Tiferet Israel (el caso es tratado como robo y sus autores materiales fueron detenidos rápidamente). Y en la madrugada del 26 de febrero lanzaron una granada contra la sede del Centro Comunitario Judío Beth Shmuel, en la urbanización La Florida.

Eso, en el plano físico, porque el episodio de un directivo de la Sinfónica Gran Mariscal de Ayacucho rechazando la participación de la orquesta en el musical El violinista sobre el tejado por ser "un emblema judío", apunta a algo más profundo y quizás más tenebroso.

¿Es esta especie de judeofobia del siglo XXI producto de un discurso que surge desde instancias gubernamentales?

Lo que se anunciaba
La directora de Asuntos Latinoamericanos del Comité Judío Americano, Dina Siegel Vann, visitó Caracas en marzo y se fue convencida de que los discursos del Presidente en contra del Estado de Israel crearon "un ambiente permisivo para atacar a la comunidad judía".

Ariel Segal, analista internacional y profesor de la Universidad de Ciencias Aplicadas de Lima, enlaza los eventos ocurridos con las "manifestaciones en medios oficiales y en espacios como La Hojilla" para llegar a una conclusión: "Es obvio que hay permisividad para ir más allá de la crítica, una crítica que a veces se hace con mucha ignorancia. Cuando Chávez rompe relaciones con Israel lo hace en realidad aliándose con Hamas, no se está cuadrando con el pueblo palestino, sino con una facción específica. Estas cosas que han sucedido no hubieran pasado si no existiera una permisividad y esa tendencia del Gobierno a estar parcializado, repito, no con los palestinos sino con Hamas, una organización que llama a la destrucción del Estado de Israel".

Como ejemplo, Segal señala la proliferación de mensajes que se encuentran en medios oficialistas no sólo contra Israel, sino contra los judíos.

El diario Vea y el portal Aporrea.org, además de VTV y Radio Nacional y algunas publicaciones del interior, han sido monitoreadas con más o menos rigor en este sentido. Un estudio presentado en la Conferencia Mundial contra el Antisemitismo, realizada en febrero en Londres, da cuenta de alguna estadística reveladora: entre octubre y diciembre del año pasado Aporrea publicó 136 textos considerados antijudíos. Y a lo largo del año contabilizaron un promedio de 45 piezas por mes. En los 30 días que van desde el 28 de diciembre hasta el 27 de enero de 2009 el asunto aumentó a un promedio de 5,4 piezas por día.

En el caso de Vea el crecimiento en su pauta de contenidos fue singular: pasaron de tener un solo texto en octubre de 2008, a 13 en octubre y 16 en diciembre. Y en en el mismo lapso de 30 días, promediaron igualmente 5,4 piezas por día con contenido considerado antisemita.

Esa es sólo una muestra. "El 5 de diciembre presentamos a la Fiscalía la denuncia de todos esos ataques en estos medios, con nombre y apellido", dice Abraham Levy, presidente de la Confederación de Asociaciones Israelíes de Venezuela, CAIV: "Denunciamos hechos contrarios a la Constitución porque se nos ataca como individuos por pertenecer a una religión".

"Hay leyes que impiden la incitación a la violencia y al odio", señala Ariel Segal: "Y cuando las violaciones las cometen factores de oposición, se aplican de inmediato. Pero en el caso de estos medios, incluso los del Estado, se permite a algunas personas incitar al odio. Eso implica algo".

Entre 2003 y lo que va de año, la CAIV envió 61 comunicaciones a instancias gubernamentales advirtiendo sobre esos contenidos que estarían violentando normas constitucionales: 14 al despacho presidencial y 18 a diferentes ministros.

"Es innegable que todo el antisemitismo en Venezuela viene de parte de fuentes vinculadas al Gobierno y de medios de comunicación del Estado", sentencia Eppel: "Por primera vez desde el fin de la II Guerra, existe antisemitismo de Estado en un país occidental. Y es un antisemitismo que se vende como político e ideológico".

El caso de Aporrea, para Eppel, es revelador en más de un sentido: "Su fundador y webmaster es Martín Sánchez, el cónsul general de Venezuela en San Francisco, California. Es decir, Sánchez maneja un sitio antisemita, que profesa el odio, desde Estados Unidos y encima siendo diplomático. Eso evidencia que Aporrea no es, como se pretende, un sitio independiente. El año pasado publicaron más de 300 escritos antisemitas. Ya algunas instituciones judías en Estados Unidos están preparando denuncias en este sentido".

Nunca subestimaron las organizaciones de venezolanos judíos el impacto que pueden tener las palabras, el poder del mensaje: "Presentamos una recopilación de ejemplos antisemitas en los medios oficialistas como denuncia y advertimos que si no se hacía algo al respecto iban a pasar a las acciones", explica Eppel: "Y ocurrió".

http://www.eluniversal.com/2009/03/08/pol_art_judeofobia-endogena_1292462.shtml

viernes, 6 de marzo de 2009

jesus, yeshua, yehoshua, yahshuah, yahoshuah ¿como referirseleal mashiakh?


¿CUÁL ES EL NOMBRE HEBREO ORIGINAL DE JESÚS Y SI ES VERDAD QUE EL NOMBRE JESÚS ES UNA CORRUPCIÓN PAGANA DEL NOMBRE DE ZEUS?

Por Michael Brown www.askdrbrown.org (traducción E.Bograd)

Estoy continuamente asombrado por cuántas personas escriben a nuestro ministerio y hacen preguntas como estas, la cual llegó la última semana: “Algunos cristianos dicen que tenemos que usar el nombre hebreo Yashúa. Pues dicen que pronunciar ‘Jesús’ es llamar a Zeus. Que Jesús es una forma de nombrar a ‘Satán’. ¿Qué me responde a esto? ¿Dónde podemos probar que llamarle ‘Jesús’ es una forma correcta de traducirlo y pronunciarlo?”

Lo extravagante de este tipo de preguntas es que se respaldan en significados que realmente no conocen y que requieren de aclaración lingüística, en mis libros sobre “Preguntas Judías Sobre Jesús” pueden buscar la pregunta #38 de “¿Qué piensa el pueblo judío de Jesús?”.

El nombre original hebreo-arameo de Jesús es YESHÚA, el cual es la forma corta del nombre hebreo YEHOSHÚA (Josué) así como en inglés, Mike es la forma corta de Michael o Mary de María en castellano. El nombre Yeshúa aparece 27 veces en las Escrituras Hebreas (TANAK), primeramente refiriéndose al Sumo Sacerdote (Cohén Gadol) que ejerció después del exilio babilónico, llamado tanto ‘Yehoshúa’ (ver Zacarías 3:3 en hebreo) y más frecuentemente ‘Yeshúa’ (ver Esdras/ Ezra 3:2 en hebreo). Como vemos, el nombre de Yeshúa no era desconocido, de hecho cinco hombres diferentes en el Tanak (Antiguo Testamento) son nombrados así. De ahí viene el nombre ‘Jesús’ de las traducciones. Para decirlo más simple, esta es la historia etimológica del nombre de Jesús: del nombre hebreo-arameo ‘Yeshúa’ pasó a la forma griega ‘Iesous’ luego a las traducciones como ‘Jesús’.

¿Por qué algunas personas se refieren a Jesús como ‘YAHSHÚA’? No hay ningún soporte a esta pronunciación –ninguna en absoluto – y lo digo apoyándome en mi Ph. D. en “Lenguas Semíticas’ de la Columbia University. Mi formación me indica que algunas personas que podíamos calificar como celosas pero lingüísticamente ignorantes piensan que el nombre de ‘Yahweh’ debe haber sido manifiesto en el nombre de nuestro Salvador, por lo cual debe haber sido YAHshúa y no Yeshúa, su nombre. Pero no hay soporte alguno para esta teoría, es una especulación.

La Biblia Hebrea o Tanak ya tenía a Yeshúa, cuando los autores de la Septuaginta tradujeron su nombre al griego, lo tradujeron como ‘Iesous’ (sin ningún YAH oculto en el comienzo del nombre); lo mismo podemos decir de la ‘Peshita’ cuando sus autores tradujeron el nombre ‘Yeshúa’ al siríaco (idioma de la misma familia lingüística del arameo). Todo lo cual es consistente y claro: la forma original del nombre de Jesús es YESHÚA y no hay tal nombre como ‘Yahshúa’ y mucho menos ‘Yahushúa’ u otro similar.

¿Qué hay acerca de la supuesta conexión entre el nombre Jesús (en griego Iesous) y Zeus?

Este es uno de los más ridículos argumentos que se han fabricado, pero el cual ha recibido más difusión desde hace algunos años (es asombrosa la desinformación que hay en Internet) y hay algunos creyentes que caen en eso y piensan que es preferible usar el nombre hebreo-arameo Yeshúa, pero consideran un error usar el nombre Jesús. Por esa razón voy a analizar brevemente este argumento y exponer las falacias que hay detrás del mismo.

De acuerdo al último A. B. Traina en su Holy Name Bible (Biblia del Sagrado Nombre), “El nombre del Hijo, Yahshua, ha sido sustituído por Jesús, Iesus y Ea- Zeus (Zeus Sanador)”. En esta corta oración, se declaran dos completos mitos como si fueran hechos: Primeramente, no existe tal nombre YAHshúa (como lo explicamos antes) y segundo, no hay conexión de ningún tipo entre el nombre griego I­­ēsous (o el traducido Jesús) y el nombre Zeus. ¡Absolutamente ninguno! Se puede también argumentar que Tiger Woods (golfista número uno de los Estados Unidos) es el nombre de una jungla infectada de tigres en la India, sería lo mismo establecer tal conexión que esta de decir que el nombre de Jesús tiene conexiones con el dios pagano Zeus, es un absurdo basado en una seria ignorancia lingüística.

Veamos otra declaración igualmente absurda:

Básicamente, es muy simple, decir “Jesús” es una muy pobre traducción romana del latín, que fue, a su vez, pobremente traducida del griego, la cual, en ningún modo se asemeja a Su Nombre hebreo “Yahushúa.” ¡Wuaw! ¿Qué tal? Más aun, de acuerdo a la ENCYCLOPEDIA BRITANNICA, el nombre Ieusus (Jesús) es una combinación de 2 deidades míticas, IEU y SUS (ZEUS, un dios griego). En las mitologías gnósticas y griegas, hay al final una y la misma deidad pagana. Así, aparece el nombre Jesús con el mismo documentado origen pagano. ¡Muy mal! Sinceramente, algunos creyentes mesiánicos no están de acuerdo y han declarado que no hay evidencia definitiva para conectar “Jesús” con “Zeus”. Desde luego, yo estoy en desacuerdo con ellos. (http://www.wwyd.org/traducido por E.B.)

La respuesta a esta declaración (la cual tiene el mismo soporte que las recientes apariciones de Elvis) es muy simple: nosotros sabemos de dónde viene el nombre I­­ēsous: ¡viene de la Septuaginta Judía! En otras palabras, no fue algo posterior que vino una corrupción pagana del nombre del Salvador, simplemente fue el modo natural en que los griegos tradujeron el nombre hebreo-arameo Yeshúa por lo menos dos siglos antes de su nacimiento, y es la forma de ese nombre que se encuentra en más de 5.000 manuscritos griegos del Nuevo Testamento y esto es decir algo. El nombre I­­ēsous se halla también en escritos griegos fuera del Nuevo Testamento, fechados en la misma época y ambiente.

Aunque esté citando que la Encyclopedia Britannica dice que “the name Ieusus (Jesus) is a combination of 2 mythical deities, IEU and SUS (ZEUS, a Greek god)”, la realidad es que ésta no dice tal cosa. Este argumento es una completa fabricación, intencional o no. En resumen, como declaró una vez un creyente judío: “Jesús está tan relacionado a Zeus como Moisés a un ratón”.

Desafortunadamente, algunos maestros de mucha popularidad, continúan exponiendo la supuesta conexión Jesús- Zeus y muchos creyentes siguen la pseudo erudición de esa matriz, con el argumento de que es una “nueva revelación”, no solo son enseñanzas falsas sin base, sino que no dejan provecho alguno. Le digo a todo creyente, no se avergüence del nombre de Jesús, es lo mismo que pronunciar en castellano Miguel el cual es en hebreo Mijael o Moisés, el cual en hebreo es Mosheh. Ore en el nombre de Jesús, adore en el nombre de Jesús y aquellos que quieren acercarse al las raíces judías de su fe, al judaísmo de Yeshúa, refiérase a Él es su nombre original YESHÚA, no Yahshúa ni Yahushúa, recuerde que el poder del nombre no está en la pronunciación, sino a qué persona se refiere, a nuestro Señor, Redentor y Rey.

filisteos e israel (peleshet veisrael)

En síntesis, filisteos e Israel

Por Beatriz W. de Rittigstein

La versión que hizo circular un sector sumamente interesado, la cual afirma que el pueblo palestino tiene 11 mil años de existencia, forma parte de un mito en construcción que se proyecta establecer como verdadero, pero en realidad no aguanta un análisis científico, ni el rigor del estudio histórico y además, contradice los descubrimientos arqueológicos. Obviamente, este tipo de quimeras resta credibilidad y seriedad a la causa palestina, así como demuestra una falta total de voluntad para la paz.

Los orígenes del pueblo judío y más tarde, del reino de Israel, se remontan al siglo XV a.C. cuando el patriarca Abraham se estableció en Canaán, región extendida entre el río Jordán, el Mar Muerto y el Mediterráneo, en donde encontró varias ciudades amuralladas, habitadas por distintas tribus, las que, a través del tiempo, fueron conquistándose unas a otras, desapareciendo o integrándose a diversos pueblos, al igual que ocurrió con la mayoría de las naciones del mundo.

Cabe destacar que, cuando los israelitas ya estaban enclavados en la zona, llegaron los filisteos, por lo que los llamaron plishtim, que proviene del hebreo, significa "invasores" y resultó en filisteo. Este fue un pueblo guerrero, no semita, que habitó la franja de Gaza en tiempos del Reino de Israel. Los estudios señalan que provienen de los pelasgos , emigrados del Egeo a Canaán en el siglo XII a.C.; más concretamente, todas las investigaciones muestran que los filisteos llegaron de Creta y hablaban un dialecto relacionado con el griego. Por supuesto que no eran monoteístas, rendían culto religioso a Dagón y Baal-Zebul . Recodemos que el Islam recién surgió en el siglo VII de la era cristiana, es decir, posterior unos 1.600 años a los enfrentamientos entre filisteos e israelitas.

Los filisteos vencieron a los cananeos, con quienes más tarde se mezclaron, y hacia el año 1050 a.C., sometieron a los israelitas. Mantuvieron el control de la región hasta el reinado del rey David, quien les infligió algunas derrotas que ocasionaron la disminución paulatina de su importancia. Los problemas internos de Judea reanimaron a los filisteos, pero en el siglo VIII a.C. el rey Ezequías de Judea les redujo con ayuda egipcia. Durante los siglos II y I a.C. fueron dominados por los asirios; ello hizo que los filisteos perdieran progresivamente su identidad y su cultura material, elemento clave para su desaparición.

Al igual que en la actualidad se pretende lograr a través de la elaboración de ficciones, en su momento el Imperio Romano procuró borrar todo vestigio judío de la región que se convirtió en una de sus provincias y para ello, entre otras embestidas, en el año 132 d.C. el emperador Adriano le cambió el nombre de Judea por Palestina, resultado fonético de "filisteo".

Sin embargo, pequeñas comunidades judías sobrevivientes de la persecución romana fueron estableciéndose con el paso de los años en diferentes puntos de lo que los romanos llamaron Palestina. Durante poco más de 1.800 años, mientras la tierra de Israel fue conquistada por diferentes potencias, una generación tras otra, por pequeños grupos, los judíos retornaron a su tierra ancestral. En las postrimerías del siglo XIX, este movimiento de repatriación tomó auge y se dedicó al renacimiento del que había sido su país, reconstruyendo ciudades, restableciendo mecanismos de seguridad, producción y servicios. Este propósito se concretó formalmente el 14 de mayo de 1948, con la independencia del moderno Estado de Israel.


Existen numerosas pruebas documentales que revelan que durante los 60 años previos a la independencia israelí, mientras los judíos intentaban darle nueva vida a su país, hubo olas migratorias árabes desde diversos lugares del Medio Oriente, atraídas por la modernización y prosperidad que los judíos estaban restituyendo. Precisamente, esa es la constitución de los palestinos del presente.



http://www.caiv.org/opinion.php?arti_id=219&seccion=Opinión




como crecer la unidad en una kehilah judio mesianica ?

Cómo lograr la Unidad en la Sinagoga Mesiànica
Rabino Mesiánico Renovado Julio Dam

Se habla mucho de unidad en la Congregación Mesiánica del Rabino Ieshúah, mas, es triste decirlo, existe muy poca. Nos gustaría comenzar por definir que es unidad y que NO lo es. Luego examinaremos la Palabra de Elohím ("Dios") para ver lo que ella tiene que decirnos acerca de la unidad. Después, veremos ejemplos escriturales de unidad y de desunión. Por último, propondremos un modelo de unidad basado en Su voluntad. Debemos distinguir entre unidad y unión. La unión es el agregado de cosas desiguales que se unen con un propósito temporal, pero que en el fondo no poseen mas que unos pocos de elementos comunes entre sí. Un ladrón y un policía pueden compartir un taxi y sentarse juntos en un viaje a una ciudad cercana. Aparentemente, se han "unido" para el viaje, pero en realidad, la unión sólo duró lo que el viaje.

La unidad, en cambio, está basada en la realidad espiritual que existió al principio, que fue la unicidad, el eis (griego) entre Elohím ("Dios")* y Su creación, Adám. En otras palabras, Elohím y Adám eran uno en espíritu, uno en alma y uno en cuerpo antes de la Caída. De allí el que Adám pudiese vivir bajo "el árbol de la vida". De allí también que la Caída significó el rompimiento de esa unicidad con Elohím y el comienzo de una vida bajo el árbol del conocimiento del bien y del mal --fuera de la unicidad con Elohím--. Es esto lo que Elohím desea restaurar: la unicidad original que tenía con Adám, una unicidad matrimonial, como la que Elohím logró con su esposa, Israel (Irmíah/"Jer" 31:32; Iejétzkel/"Ez" 16).

* Usamos la palabra Elohím, en vez de "Dios" por dos razones: en español, la palabra "Dios" viene del latín "Deus", que viene del griego Zeus, el nombre del principal espíritu maligno que se adoraba en Grecia, de modo que cada vez que decimos "Dios" estamos repitiendo el nombre de un espíritu maligno, lo que está prohibido por la Palabra de Elohím (Iehoshúah/"Jos" 23:7; Dvarím/"Dt" 7:24; 12:3, etc.). Segundo, todos dicen que adoran a "Dios". Ahora bien, ¿a qué "dios" adoran los musulmanes, los budistas, los hindúes, etc.? ¡Ciertamente que no al Elohím de Israel y al Mashíaj (Mesías) de Israel!

Es aquí donde el mayor escollo conceptual se presenta. Se ve a la unidad como la unidad entre los creyentes, en vez de considerar primero (y... segundo y tercero!) la unidad con Elohím. No percibimos que una vez que haya unidad con Elohím, es decir, que usted y yo estemos unidos a Elohím, automáticamente usted y yo estamos unidos entre sí por virtud de esa previa¡ unicidad con Elohím!

ESTE MAGUÉN DAVID (ESTRELLA DE DAVID) EJEMPLIFICA LA CLASE DE UNIDAD QUE ELOHÍM DESEA: NOTE CÓMO UN TRIÁNGULO (REPRESENTANDO LAS TRES DIMENSIONES DE ELOHÍM SE ENTREMEZCLA CON EL OTRO TRIÁNGULO, REPRESENTANDO LAS TRES DIMENSIONES DEL HOMBRE). ESA ES LA VERDADERA UNIDAD!

Para darle un ejemplo, si usted es judío mesiánico porque el Rúaj ha Kódesh (Espíritu Santo) le mostró el camino del moverse de Él en estos últimos días, hay unidad --en esa área-- entre usted y yo. No es necesario que ninguno de los dos hagamos nada para unirnos, ya que ¡Elohím ya nos unió! Eso es unidad. En otras palabras, la falta de unidad comienza por el rompimiento de la unicidad vertical con Elohím, por el rompimiento de esa unicidad que tenía Elohím con Adám. Una vez que se repara esa falta de unicidad, una reparación que en el Judaísmo se llama tikún ha olám (remiendo del universo), la unidad horizontal entre creyentes viene de por sí.

Dicho de otra manera, si usted y yo no concordamos en algo, eso porque alguno de los dos, o ambos, no estamos debidamente unidos con Elohím a través del Rúaj ha Kódesh (Espíritu Santo) en ese tema. Si dejamos de "hacer nuestra voluntad" en ese tema y le preguntáramos a Elohím acerca de él, los dos estaríamos de acuerdo, ya que no existen dos verdades acerca de algo, sólo una. Nos gustaría examinar los principales versículos que hablan de unidad para compararlos con lo que decimos arriba.

En Ef 4:3 está escrito: "solícitos en guardar la unidad [griego: enoneta] del Espíritu en el vínculo de la paz; un cuerpo, y un Espíritu, como fuisteis también llamados en una misma esperanza de vuestra vocación".

Y en el v. 13: "hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del conocimiento de Hijo de Elohím, a un varón perfecto, a la medida de la estatura de la plenitud de Mashíaj (Mesías)".

En Iojanán/"Jn" 17:23: "Yo en ellos, y Tú en mí, para que sean perfectos en unidad, para que el mundo conozca que Tú me enviaste, y que los has amado a ellos como también a Mí me has amado".

Y en Co Alef/1 1:10: "os ruego, pues, hermanos, por el hombre de nuestros Señor Ieshúah Mesías, que habléis todos una misma cosa, y que no haya entre vosotros divisiones, sino que estéis perfectamente unidos en una misma mente y en un mismo [gnome=juicio]".

En Ef 4:3 habla de un cuerpo espiritual, no de un cuerpo de carne; el cuerpo espiritual de la Sinagoga Mesiànica Renovada. También dice que debemos guardar la unidad del Rúaj/Espíritu [Santo].

Y en el v. 13 y en Co Alef/1 1:10 el Rabino Shául (Pablo) es más explícito: todos debemos llegar "a la unidad de la fe". ¿Que significa esto? Que todos debemos llegar a creer lo mismo. Esto es natural si recordamos lo que decíamos más arriba: que si recobramos nuestra unidad con Elohím, automáticamente habrá unidad con los demás --ya que todos creeremos lo mismo--, ¡porque no existen dos verdades sobre el mismo tema!

En Co Alef/1 1:10 se dice algo más: "que estéis unidos en una misma mente". ¿De qué mente esta hablando? ¿De quién es esta "misma mente" en la que debemos estar unidos? La "mente de Mesías" de que habla Co Alef/1 2:16. Debemos acceder a la mente de Mashíaj todos --entonces, y sólo entonces tendremos unidad a través de la unicidad.

¿Cómo es posible acceder a la mente de Mashíaj? A través de lo que la mayoría conoce como santificación, regeneración, y a través de lo que nosotros llamamos la salvación/liberación (griego: soterias) del alma, a diferencia de la salvación/liberación del espíritu, que es por fe en Ieshúah el Mashíaj [Lea 'La Salvación del Alma', por Ni Do Sheng ("Watchman" Nee)].

Nos explicaremos mejor: nuestra alma (compuesta por nuestro yo, mas nuestros pensamientos, sentimientos, recuerdos y voluntad, consciente e inconsciente) es tierra conquistada por el enemigo, primero a través de nuestra herencia, cultura familiar y étnica; segundo, por nuestra educación, crianza, y experiencia. Hemos adquirido a través de todos estos canales diferentes una serie de fortalezas mentales, psíquicas (del griego, psujes). Es necesario deshacerse de estas fortalezas del enemigo, conquistarlas y reemplazarlas por fortificaciones de Elohím, sacar el estandarte de ha satán * de ellas y plantar el estandarte de Elohím de los Ejércitos allí (Tehilím/"Sal" 20:5; Ieshaíah/"Is" 13:2).


http://www.beitshalom.org/articulo.aspx?i=es-py&c=5